Công việc cộng tác viên dịch thuật và việc làm dịch thuật online tại nhà | Vieclam116.vn

Giáo Dục 0 lượt xem

Cộng tác viên dịch thuật là công việc khá phổ biến hiện nay được nhiều người lựa chọn bởi mức lương cao và thời gian làm việc linh hoạt. Tuy nhiên các thông tin chi tiết về công việc này thì không phải ai cũng biết cộng tác viên dịch thuật là gì?

Có thể nói cộng tác viên dịch thuật đang trở thành một trong những công việc hot nhất hiện nay với mức lương thu nhập hấp dẫn. Tuy nhiên đi đôi với mức lương cao như vậy thì các cộng tác viên dịch thuật cũng phải bỏ ra không ít thời gian và công sức. Nếu như bạn đang muốn làm công việc này nhưng lại không rõ cộng tác viên dịch thuật làm gì thì hãy tìm hiểu những công việc mà họ sẽ phải làm thông qua các thông tin dưới đây.

I. Công việc của cộng tác viên dịch thuật là gì?

cộng tác viên dịch thuật

Công việc của cộng tác viên dịch thuật là gì?

Rất nhiều bạn trẻ hiện nay cảm thấy vô cùng hứng thú với vị trí cộng tác viên dịch thuật bởi mức lương hấp dẫn và thời gian làm việc khá linh hoạt nhưng vẫn còn e ngại bởi không biết họ sẽ phải làm những gì.

Nói chung, khi trở thành một cộng tác viên dịch thuật online thì bạn sẽ được phân công từng nhiệm vụ cụ thể do người quản lý đưa ra, có thể là dịchbiên tập tài liệu theo nhiều thứ tiếng khác nhau như: Anh, Pháp, Trung Quốc, Nhật, Hàn… theo mức độ chuyên ngành được yêu cầu bởi khách hàng.

Bên cạnh đó thì bạn cũng có thể điều phối và phân loại các tài liệu chuyên ngành theo nhiều ngôn ngữ, phiên dịch ngắn ngày cho khách hàng hoặc viết lời giới thiệu và thông tin tài liệu theo yêu cầu.

Xem thêm: Mô tả công việc hàng ngày của một cộng tác viên dịch thuật

II. Kỹ năng cần có của cộng tác viên dịch thuật

Để trở thành một cộng tác viên dịch thuật chuyên nghiệp và hoàn thành tốt các nhiệm vụ được giao, bạn cần không ngừng trau dồi kỹ năng cũng như kiến thức cho bản thân để hoàn thiện mình và thu được mức lương tốt.

1. Kiến thức chuyên môn

Để đảm bảo về trình độ cũng như kiến thức chuyên môn thì các cộng tác viên dịch thuật tại nhà thường là những người đã tốt nghiệp đại học, cao đẳng liên quan tới chuyên ngành phiên dịch hoặc các khoa ngoại ngữ. Thế nhưng hiện nay cũng có rất nhiều sinh viên chưa tốt nghiệp được lựa chọn vào vị trí này bởi họ chứng tỏ được khả năng về ngôn ngữ thông qua các chứng chỉ ngoại ngữ được công nhận hoặc kiến thức chuyên môn sâu rộng. Ngoài ra, nếu ứng viên không theo học các chuyên ngành đào tạo có liên quan tới biên phiên dịch thì cần phải đáp ứng một số điều kiện và hoàn thành bài kiểm tra dịch thuật do nhà tuyển dụng yêu cầu. Với công việc này, những người có nhiều kinh nghiệm thực tế, đã tham gia các khóa đào tạo về dịch thuật hay có chứng chỉ ngoại ngữ quốc tế đều sẽ có những lợi thế nhất định so với các ứng viên khác.

READ  Thông tin tuyển sinh trường Cao đẳng Quốc tế TP. Hồ Chí Minh | Vieclam116.vn

2. Kỹ năng mềm

Cộng tác viên dịch thuật không chỉ đơn thuần là ngồi dịch tài liệu chuyên môn theo yêu cầu mà đôi khi bạn còn phải phiên dịch ngắn hạn cho khách hàng. Chính vì thế, những yêu cầu về kỹ năng mềm là điều cần thiết và bắt buộc phải có nếu muốn trở thành một cộng tác viên dịch thuật chuyên nghiệp. Trước hết, bạn cần có khả năng dịch tối thiểu là 10 trang giấy, ngoài ra phải sắp xếp được thời gian của mình để đảm bảo tiến độ công việc đối với các cộng tác viên dịch thuật online. Thêm vào đó, bạn cũng phải thành thạo các phần mềm tin học văn phòng, đây là điều kiện tiên quyết không chỉ với ngành dịch thuật mà còn là yêu cầu chung của các công ty hiện nay. Cuối cùng, một cộng tác viên dịch thuật chuyên nghiệp không thể thiếu tinh thần trách nhiệm với công việc, với sản phẩm của mình, lòng nhiệt tình và sự trung thực trong suốt quá trình làm việc.

3. Kỹ năng sử dụng các phần mềm văn phòng

Một trong những kỹ năng mềm quan trọng nhất là: word, excel … Bạn không cần thành thạo quá giỏi nhũng kỹ năng này. Nhưng nhất thiết bạn phải nắm được các kỹ năng văn phòng cơ bản để hỗ trợ bạn trong quá trình dịch thuật cũng như làm việc với khách hàng

Xem thêm: Mách bạn những kinh nghiệm dịch thuật để trở thành 1 nhà phiên dịch giỏi

III. Một số website tuyển dụng cộng tác viên dịch thuật uy tín hiện nay

1. Vlance.vn

Vlance được đánh giá là một trong những website tuyển dụng ngành dịch thuật lớn và uy tín bậc nhất hiện nay. Tính cho đến thời điểm hiện tại, website này đã thu hút và làm việc với hơn 45.000 cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung… trên cả nước. Những ứng viên được tuyển dụng đều là những người đã đạt yêu cầu cơ bản về chuyên môn và vượt qua bài kiểm tra trình độ do Vlance đặt ra, do vậy luôn nhận được sự tin tưởng của khách hàng về chất lượng sản phẩm cũng như thời gian luôn đảm bảo theo yêu cầu.

2. Idichthuat.com

Với sứ mệnh xóa bỏ mọi rào cản về ngôn ngữ, đem thông tin được lưu chuyển dễ dàng giữa các quốc gia, tổ chức và cá nhân trên toàn cầu, Idichthuat.com là công ty dịch thuật trực tuyến hàng đầu trong việc cung cấp các dịch vụ dịch thuật tốt nhất và đảm bảo hài lòng khách hàng. Các ngôn ngữ chủ yếu được sử dụng nhiều nhất tại Idichthuat.com là tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung và tiếng Hàn. Bên cạnh việc dịch các tài liệu chuyên môn thông thường, công ty còn cung cấp các dịch vụ dịch thuật phụ đề cho phim, video và viết nội dung theo yêu cầu. Các cộng tác viên dịch thuật làm việc qua mạng tại Idichthuat.com đều là những chuyên gia ngôn ngữ tốt nghiệp từ các đại học biên phiên dịch và ngoại ngữ nên khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng sản phẩm và tốc độ hoàn thành nhiệm vụ.

3. Dichthuatsms.com

Đây là công ty chuyên về Dịch chuyên ngành, Dịch video, phụ đề, lồng tiếng và phiên dịch theo yêu cầu. Bên cạnh những ngôn ngữ phổ biến hiện nay thì Dichthuatsms.com còn cung cấp các dịch vụ dịch thuật theo các loại ngôn ngữ không thông dụng với mạng lưới bao gồm hơn 100 ngôn ngữ trên toàn thế giới. Chính vì thế mà công ty còn cung cấp các dịch vụ phiên dịch để phục vụ cho các hội nghị đa quốc gia và luôn đảm bảo chất lượng tối ưu nhất. Ngoài ra, tất cả các thông tin mà khách hàng cung cấp đều sẽ được bảo mật tuyệt đối với mức độ an toàn tối đa. Do vậy đây là lựa chọn rất tuyệt vời cho cả khách hàng và những cộng tác viên dịch thuật online muốn gắn bó lâu dài.

READ  Stalk là gì? Cách để thoát khỏi việc bị stalk trên mạng xã hội | Vieclam116.vn

4. Dichthuatuytin.com

Dichthuatuytin.com là một trong số rất ít các công ty được chứng nhận về chất lượng và uy tín hơn 5 năm liền tại TP. HCM và Hà Nội bởi Hiệp hội dịch thuật Việt Nam. Yêu cầu đối với các ứng viên muốn ứng tuyển vào vị trí cộng tác viên dịch thuật chuyên nghiệp của công ty này là những người đã tốt nghiệp đại học với chuyên ngành về ngôn ngữ hoặc có kinh nghiệm dịch thuật từ 5 năm trở lên. Mọi yêu cầu của khách hàng đều được đảm bảo ở mức hoàn hảo nhất, ngoài ra công ty sẵn sàng sửa bản dịch theo yêu cầu nếu như khách hàng cảm thấy không thỏa đáng. Do vậy đây luôn là sự lựa chọn hàng đầu của nhiều khách hàng khó tính trên cả nước và là điểm đến hấp dẫn đối với nhiều cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn và tiếng Nhật…

5. Dichthuatasia.com

Đây là công ty chuyên về các dịch vụ dịch công chứng mang tính pháp lý cao nhất tại Việt Nam, bao gồm các hồ sơ công chứng, hồ sơ thầu, báo cáo tài chính, hồ sơ lao động, hồ sơ du học, văn bằng chứng chỉ, học bạ hay hộ khẩu… sang nhiều thứ tiếng khác nhau. Bên cạnh đó thì Dichthuatasia.com cũng cung cấp các dịch vụ dịch phụ đề cho phim hoặc video nên các cộng tác viên dịch thuật tại nhà có thể thoải mái thử sức với nhiều công việc dịch thuật khác nhau nhằm nâng cao năng lực và trau dồi kinh nghiệm cho bản thân, đặc biệt là đối với các loại giấy tờ pháp lý cấp cao.

6. Dichthuatproling.com

Đây là công ty dịch thuật công chứng số lượng lớn và đảm bảo hoàn thành trong thời gian ngắn, chủ yếu là trong ngày với mạng lưới hơn 50 loại ngôn ngữ khác nhau trên toàn cầu. Chính vì thế, các cộng tác viên dịch thuật được tuyển dụng tại đây đều là những người có kinh nghiệm làm việc lâu năm trong ngành dịch thuật và khả năng dịch rất tốt chỉ trong thời gian rất ngắn. Bên cạnh đó, các ứng viên khi làm việc đều sẽ được sự giám sát và hỗ trợ rất nhiệt tình từ phía các quản lý chuyên gia trong nhiều lĩnh vực nên chắc chắn đây sẽ là một môi trường cạnh tranh tuyệt vời cho bạn thử sức mình và phát triển mạnh mẽ trong ngành dịch thuật.

Xem thêm : Nghề dịch thuật – Công việc mang lại nguồn thu nhập đáng mơ ước

IV. Một số công ty dịch thuật nổi tiếng dành cho cộng tác viên dịch thuật

Bạn đang tìm kiếm cơ hội trở thành cộng tác viên dịch thuật với mức lương cao, môi trường làm việc chuyên nghiệp thì không nên bỏ qua những cái tên sau: Dịch thuật công chứng 24h, Dịch thuật và Công chứng Trần Phú, Công ty Dịch Thuật Perso, Công ty Dịch thuật Bách Khoa Hà Nội, Công ty Dịch Thuật Expertrans Toàn Cầu…

Đặc biệt hơn nữa bên cạnh các cơ hội việc làm tại các công ty dịch thuật lớn hiện nay thì bạn hoàn toàn có thể trở thành cộng tác viên dịch thuật khi đến với 123job – nơi cung cấp việc làm về dịch thuật với hàng nghìn công việc hot dành cho các ứng viên.

V. Top 11 ngôn ngữ dịch thuật phổ biến nhất hiện nay

  1. Dịch thuật tiếng Anh
  2. Dịch thuật tiếng Trung
  3. Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha
  4. Dịch thuật tiếng Nhật
  5. Dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha
  6. Dịch thuật tiếng Đức
  7. Dịch thuật tiếng Ả rập
  8. Dịch thuật tiếng Pháp
  9. Dịch thuật tiếng Nga
  10. Dịch thuật tiếng Hàn
  11. Dịch thuật tiếng Thụy sĩ

Xem thêm: Trợ giảng tiếng anh – công việc hấp dẫn dành cho sinh viên làm thêm

VI. Mức lương của cộng tác viên dịch thuật

cộng tác viên dịch thuật

Mức lương của cộng tác viên dịch thuật

Thông thường, mức lương trung bình của các cộng tác viên dịch thuật được chia làm 2 nhóm:

  • Cộng tác viên dịch thuật online có trên 3 năm kinh nghiệm: Đảm bảo kiến thức chuyên môn, giàu kinh nghiệm làm việc, kỹ năng viết tốt thì giá thuê dao động trong khoảng từ 200 – 300 ngàn đồng cho văn bản 1000 chữ. Ngoài ra, mức lương còn phụ thuộc vào độ dài của văn bản, thời gian hoàn thành theo yêu cầu và mức độ chuyên môn cần thiết mà mức giá có thể tăng hoặc giảm tùy trường hợp.

  • Cộng tác viên dịch thuật online dưới 3 năm kinh nghiệm: Với những ứng viên chưa có nhiều kinh nghiệm làm việc thực tế như sinh viên mới ra trường hoặc chưa tốt nghiệp nhưng có khả năng dịch thuật với kỹ năng viết bài ở mức trung bình thì giá thuê sẽ dao động trong khoảng từ 80 – 100 ngàn đồng cho văn bản 1000 chữ. Thông thường những tài liệu này sẽ đòi hỏi ít về kiến thức chuyên môn cũng như thời gian hoàn thành không quá gấp để đảm bảo về chất lượng sản phẩm. Nhìn chung, tùy thuộc vào khả năng của ứng viên mà bạn có thể đề xuất một mức giá phù hợp và tương xứng với năng lực của mình.

Xem thêm: Nghề phiên dịch là gì? Những công việc phổ biến trong ngành phiên dịch

VII. Ưu điểm của cộng tác viên dịch thuật

Khi trở thành một cộng tác viên dịch thuật, bên cạnh việc được thường xuyên trau dồi và luyện tập trình độ ngôn ngữ của mình trên thực tế thì bạn còn nhận được mức thu nhập rất hấp dẫn mà vẫn có thể sắp xếp thời gian linh hoạt và thuận tiện nhất. Bạn sẽ không bị gò bó trong một văn phòng nhất định với giờ giấc quy củ mà hoàn toàn có thể làm tại nhà hay bất cứ đâu mà bạn muốn. Ngoài ra bạn có thể còn được giao tiếp với nhiều người nước ngoài để tăng khả năng giao tiếp bằng ngoại ngữ theo từng chủ đề nhất định. Đây thực sự là một công việc tuyệt vời cho những ai có niềm đam mê với ngoại ngữ và muốn trải nghiệm nhiều điều mới mẻ trong cuộc sống. Vậy thì, bạn còn chần chừ gì nữa mà không ứng tuyển ngay vị trí cộng tác viên dịch thuật

Xem thêm: 10 kinh nghiệm phiên dịch tiếng anh bạn nhất định phải học hỏi

VIII. Khó khăn và thách thức của cộng tác viên dịch thuật

1. Người dịch thuật thường dễ bị “cứng” trong việc chuyển từ ngôn ngữ dịch thuật sang ngôn ngữ khác do chưa nắm vững được cấu trúc của ngôn ngữ dịch thuật cũng như tiếng bản ngữ. Điều này có thể xảy ra nếu bạn luôn bám sát theo từng từ ngữ trong quá trình dịch, việc “word to word” sẽ khiến cấu trúc câu của bạn trở nên khô cứng và thiếu sự mượt mà. Thậm chí có thể gây cảm giác khó chịu cho người đọc.

READ  Ngành Điện Công nghiệp là gì? Tương lai ngành điện công nghiệp ra sao? | Vieclam116.vn

2. Không nắm hết được những kiến thức chuyên môn về nội dung mà mình đang muốn chuyển đổi. Đây là trường hợp thường hay gặp nhất. Sẽ rất kinh khủng và trở thành một cơn ác mộng nếu bạn chỉ đam mê văn học nhưng lại bị yêu cầu dịch một bài mà nội dung toàn về kỹ thuật. Điều đó sẽ rất khó khăn cho bạn nếu muốn chuyển tải hết được những nội dung của văn bản gốc, chưa kể đến vẫn phải đảm bảo được những thuật ngữ quan trọng của đặc thù ngành kỹ thuật.

3. Không thoát được hết chiều sâu từ nội dung và làm sót ý của nguyên bản. 

Xem thêm: Phiên dịch tiếng Trung là ai? Những điều cần biết về nghề phiên dịch tiếng Trung

IX. Tổng kết

Trên đây là toàn bộ thông tin về công việc, kỹ năngmức lương của cộng tác viên dịch thuật mà chúng tôi muốn chia sẻ với bạn. Hy vọng rằng bài viết này đã cung cấp những thông tin bổ ích và cần thiết cho những ai có định hướng trở thành một cộng tác viên dịch thuật chuyên nghiệp và lâu dài. Cảm ơn bạn đã dành thời gian theo dõi và hẹn gặp lại bạn ở những bài viết tiếp theo của chúng tôi, hãy đón xem nhé!

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Protected with IP Blacklist CloudIP Blacklist Cloud